Dana Domirani
Dana Domirani
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-03

Сообщений : 24290

Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Март 31st 2008, 07:04
Первое сообщение в теме :

Сразу оговорюсь: я никак не хочу обижать тех людей, которые делали этот перевод "Полтергейста". Напротив – спасибо им большое за проделанную работу. Но!
Когда герои начинают говорить невпопад, с логическими и фактическими ошибками, а то и просто несут околесицу – тут спасибо можно сказать разве что за доставленные минуты веселья.

Предлагаю ознакомиться с некоторыми "перлами", которые были высказаны Дереком, Ником, Алекс, Рейчел и другими героями "в здравом уме и трезвой памяти".

А тут — Отстрочки в скриншотах — можно увидеть фото ляпов, допущенных во время съемки сериала.

Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Май 17th 2008, 14:03
А вообще - "это не наша парафия" Широко улыбаюсь Вот захотелось авторам сценария ввести призрачного советника для сан-францисского Дома - значит, будет! А вашего мнения, ребята (герои сериала) никто не спрашивал... Подмигиваю

P.S. Вспоминается анекдот про глюки - это по аналогии с парафией. Как два пьяницы сидят у подъезда, и один толкает другого и кричит: "Глянь - розовый слон полетел!" На что тот степенно замечает: "Это не наш глюк, а наркоманов со второго этажа..." Это - не наша парафия! Улыбаюсь
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 15:45
Продолжаем Подмигиваю
Серия "Мощи св. Антония". Большинство отстрочек - на совести авторов сериала. Точно))
Очень тронуло наименование "святой потерянных вещей" - про св. Антония (правда, не того, о котором речь в серии, а его тезки). И стихи, которые произносят англоговорящие дети в поисках потерянного: "Святой Антоний, приди - Все потерянное найди". Какие молодцы! А у нас говорят в таких случаях: "Черт, поиграй - и обратно отдай!" Улыбаюсь

Далее. Сцена в морге, разговор Ника и его знакомого патологоанатома Френсис (забавная девушка Подмигиваю ). Ник делает ей комплимент: "Я люблю иметь дело с тобой и с твоими мертвыми друзьями!" Кто еще такое оценит, кроме медика?))

Следующая сцена. Френсис сует под нос Николасу какую-то непонятную субстанцию изумрудного оттенка, найденную на теле погибшего в лаборатории ученого, и замечает: "Похоже на амниотическую жидкость" (amniotic - в оригинале, у нас перевели как "околоплодную", ну да не суть важно). Хм... Вот уж никогда не думала, что она зеленого цвета!)))) Уточнили бы уж тогда, что по составу, как органического происхождения...
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 15:49
Вообще, сценаристы, решившие создать серию с явно биологической спецификой, не совсем внимательно отнеслись к терминам. Например, выражение "кровоизлияние в сетчатках" невольно заставляет задать вопрос: а сколько их в организме? Подмигиваю Как правило, та единственная, отвечающая за восприятие света в зрительном анализаторе, в единственном же числе и называется. Ну и что, что глаз два? Улыбаюсь
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 15:54
Еще мне лично очень понравились фразы "святой орден пустынников" и "по радио передавали одни пророчества". Во как! А у нас одни прогнозы погоды, реклама да попсовые песенки Улыбаюсь

Далее. "Его разорвало формой какой-то энергии". Формой... Но ведь fource в переводе с английского - сила, мощь Подмигиваю Так что в оригинале Ник сказал немножко не то, что мы услышали в переводе))) Ага, отстрочка.. Широко улыбаюсь
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 16:01
А как вам такое: "Я направляю на тебя всю его святость! (прим. - в смысле, св. Антония)" (Дерек - демону, клонированному в лабораторных условиях из кусочка рога) Хм... Святость - это не совсем то, что можно на кого-то направить наподобие лазерного меча джедая Улыбаюсь Ну, мне так кажется...
И не совсем понятно, откуда была у членов "Наследия" такая уверенность, что - раз образец из лаборатории оказался не костью, а рогом - они имеют дело с демоном, поверженным св. Антонием. А вдруг это был рог какой-нибудь серны, приходившей к святому за ломтиком хлеба? Подмигиваю
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 16:07
Ну, и не могу не отметить, как тамошний злодей Аркадий посылает второго из ученых в дом "Наследия" за позаимствованным "наследниками" образцом из лаборатории: "Ты пойдешь и принесешь его!" И всего-то делов: попасть в 3 часа ночи на остров, проникнуть в дом и найти кусочек размером 2 на 3 см Широко улыбаюсь "Найти черную кошку в темной комнате - а ее там, возможно, и нет"...
Кстати - откуда взялся подземный ход с материка на остров Ангела? Проложили в свое время, как туннель под Ла-Маншем? Видимо, сообщники заключенных на Алькатрасе (напоминаю, там была тюрьма) готовили своим товарищам побег, но маленько ошиблись с направлением. Бывает... Улыбаюсь
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 19:53
Еще кое-что Подмигиваю Теперь уже из области отстрочек перевода.
Серия "Двенадцатая пещера". Свиток Каина, притащенный добрым Хичкоком в сан-францисский Дом, грозит его владельцу (Дереку) "безумием, одержимостью и смертью". Э... "Безумие" и "одержимость" суть синонимы - если верить оксфордскому словарю Улыбаюсь А свиток грозит на самом деле "изгнанием" (в пиратском озвучании - одиночеством, тоже неплохо), сумасшествием (безумием) и смертью Подмигиваю
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 20:06
Серия "Предатель среди нас". Про Мессию из пустыни Гоби уже написано. А вот это? "Съезд трибунала"... Как звучит, а? Подмигиваю
К слову, не совсем понятно, как у них работает эта самая система суда - применительно к "Наследию". Вначале глава Лондонского Дома, возглавляющий трибунал, заявляет, что "имя обвинителя известно только комитету, проводящему расследование". А спустя сутки все члены "комитета" делают квадратные глаза в ответ на признание Дерека, что обвинитель - он сам. Причем с таким неподдельным изумлением... И кто же комитет, проводящий расследование? Подмигиваю
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 1st 2008, 20:17
Фраза Ника, адресованная Дереку (достаточно участливо): "Тебе будет лучше в твоей комнате". Трогательная забота о друге, правда? Но ведь смысл был в другом)))) Ник обронил: "Тебе было бы лучше, если бы ты сидел в своей комнате!" Чувствуете разницу? Подмигиваю Ведь он подсказал таким образом, где именно Дерек может найти дневник своего отца. Который сам же Николас и приделал собственноручно к сиденью стула изнутри Улыбаюсь

А вот это автора сих строк сразило просто наповал. Сэр Эдмунд - председатель трибунала - разбирает случай с участием призрака мальчика, мстящего своему сводному брату (серия "Грехи отца"). И патетически восклицает: "Дерек рисковал не только жизнью Майкла, но и всем "Наследием"!" Это как?? Я понимаю, если жизнью "всех вас", или "членов этого Дома", или еще как-то... Но "Наследием"? У общества как такового жизни нет Подмигиваю Да и потом - почему "всем"? Отдельно взятый Дом (только не "отделение"!!) - еще не всё "Наследие", верно? Улыбаюсь
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 5th 2008, 19:35
Итак, продолжаем Подмигиваю

Серия "Дикий зверь" про люпана Трейси Ласкер (хотя мне лично больше нравится "грубый", ведь rough и wild в английском не совсем одно и то же, ну да не суть...). Дерек поясняет друзьям появление в нашем мире люпанов. "Считается, что Рим основали близнецы Ромул и Рэм. Их бросили умирать, но самка волка нашла их и вскормила. Возможно, их гены смешались с ее настоящими отпрысками". Ребята! Смешать гены через молоко вряд ли возможно. Я понимаю, что сериал чисто scince-fiction, но.. Интересно, что именно делали эти самые близнецы с несчастными волчатами? Широко улыбаюсь Да и с самой волчицей, возможно, тоже...

Из рассказа матери Трейси про ее мужа, Джеймса: "Он держал пистолет под кроватью..." Не самое подходящее место для пистолета, не находите? Может быть - под подушкой? Подмигиваю
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 5th 2008, 19:49
Серия "Колыбельная".
Интересные метаморфозы произошли с английскими именами Подмигиваю Отец одной из девочек Джордж превратился в Тома, а Элана (Alana) половину серии была Иланой.

Очень понравился диалог Кэт и Алекс про "сэндвич-чудовище".
Кэт: - Это будет сэндвич с ореховым маслом, джемом, настоящим арахисом..
Алекс (восхищенно): - Арахисом?!
(Бедные калифорнийцы! Уже забыли вкус настоящего арахиса... Он для них экзотикой стал!)

Из пожелания Рейчел дочери: "Ты должна хорошо выспаться! С ангелами..." Звучит слегка двусмысленно - на мой взгляд Улыбаюсь

Ник про лже-экстрасенса: "Этот парень - псих! По всем признакам он - шарлатан". Ник, судя по тому, сколько этот "псих" зарабатывает - с ваших же слов - он нормальнее всех нас, вместе взятых... Посмеиваюсь

Дерек: "Это - насильственное похищение!" Ну... Киднеппинг - деяние, уголовно наказуемое. Вряд ли похищение несовершеннолетних можно считать добровольным.

А вот это надо просто слышать:
Алекс (про дом Дженни Вуд, подружки Кэт): - В 20-е годы здесь был бордель.
Дерек: - Бордель?! Интересно! Изучи это... (какие интонации... Широко улыбаюсь )

И еще, обращаясь к девочкам:
Рейчел: - Мы с Дереком считаем, что исчезновение Дженни связано с вечеринкой в ее комнате...
Ясно, чем занимаются дети девяти лет в отсутствие родителей? А вы: "Играют!"...
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 5th 2008, 20:05
И моя любимая серия "В ловушке".

Вот тут авторы сценария оторвались по полной! Такое впечатление, что место этой серии было уготовано где-то в конце сериала. Судите сами...
Дерек в беседе с Алекс в самом начале серии говорит про одну из гробниц: "Мы нашли ее с отцом ровно 33 года назад." И вот тут - стоп!)))
С чего начинается пилотная серия? События в Перу, гибель Уинстона и пояснение - "27 лет спустя". Далее - Коннемара, Рейчел и Кэт... Вопрос на засыпку: сколько лет девочке в 1 сезоне? Мне лично показалось, что восемь. Дереку, соответственно, 42 (15+27). Во 2 сезоне Кэтти девять. А Дереку? Подмигиваю
Вот и получается, что год в "Наследии" идет для прецептов за три. Или же они с Кэтти жили в разных временных потоках))
Неудивительно, что сам актер (Д. де Линт) так и не смог ответить на вопрос, сколько же лет его герою. Я бы тоже не ответила...
У Ника, похоже, те же проблемы с математикой: "Мы нашли 5-ю гробницу пять лет назад в Ирландии." Эх, надо бы Кэт спросить, сколько же времени в действительности прошло! Улыбаюсь
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 5th 2008, 20:12
Далее))
"Вряд ли мы восстановим ток" (Ник - Слоану по поводу вышедшего из строя генератора). Все-таки по-русски так говорить, вроде бы, не принято... Подмигиваю

Ник: - Нас не встречают...
Слоан: - Я и не ожидал! Я приехал не проведать их...
Правильно. Разнос я приехал устраивать! А это можно сделать и не повидав и не проведав... Заочно)))

Из обращения Дерека-Уинстона к Алекс: "Ты повела себя грубо. Все готово для того, чтобы тебя прославить!" Тут никаких нареканий к точности перевода у меня нет)) Просто к слову - на ОРТ в свое время, видимо, перевели так: "Хоть ты и груба, но я готов тебя расслабить..." (взято с сайта Е. Беловой). И ведь как в тему!! Широко улыбаюсь (...Алекс наклоняется над ним со словами: «Извини, Дерек, я тебе не позволю», пытается снять у него с груди связку с ключами, но Дерек вдруг резко открывает глаза, хватает ее и прижимает к полу. Его лицо принимает наглое выражение, совершенно не свойственное ему, и он произносит...)
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 5th 2008, 20:19
Финальная сцена, когда все участники ночных событий обсуждают произошедшее.
Дерек: - Восприятие нашей истории, наших убеждений - все изменилось..
Ник: - Все.. Но ты сохранил свои убеждения.
Алекс: - Да. И мы с тобой!
Ну, что тут скажешь... А ведь когда-то этот диалог звучал куда более душевно))
Ник: - Но ты остался прежним!
Алекс: - И мы - вместе с тобой...
В убеждениях ли дело? Подмигиваю ...
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 5th 2008, 20:41
А это уже явно отстрочка!)))
Дерек (сам себе): "Какой ты молодец! Ты нашел все урны!"
И Уинстон падает в обморок. Вместе со Слоаном. Назвать бесценные артефакты-гробницы "урнами"... Хорошо, если имелись в виду урны с прахом. А если нет? Подмигиваю
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 6th 2008, 14:06
Вновь возвращаясь к серии про люпана.
В начале есть такой диалог между Ником и Алекс, когда Николас рассказывает о методике своего отца воспитывать подрастающее поколение. Про тесты "на преданность и беспрекословное выполнение приказов". И Алекс замечает: "По-моему, это был нечестный экзамен!" Ник соглашается, и добавляет: "Но мой старик сказал бы: "Никогда в жизни!" И вот последнее - это к чему? Улыбаюсь
Признаться, фраза 'neither is life' поставила меня в тупик. Но большинство словарей дают перевод как "ни...ни..". А что, если рассматривать целиком конец диалога? Ведь Николас всего лишь дополнил и развил мысль своей коллеги. И тогда получается... "Тест несправедливый, как и сама жизнь." Или же: "Ни тест не является справедливым, ни сама жизнь!" Вот оно, двойное отрицание... Подмигиваю
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 6th 2008, 14:23
Серия "Всевидящее око". Кстати, бывшее когда-то "духовным" Подмигиваю
Мать разговаривает с сыном.
Мишель: - Питер, уже поздно!
Питер: - Папа разрешает мне спать допоздна!
Все бы ничего, но папа Питера разрешает не "спать допоздна", а не загоняет в кровать слишком рано))) Парню-то уже пятнадцать...

Члены сан-францисского Дома обсуждают шарлатанов-экстрасенсов. И Ник выдает: "Алекс нашла себе новое дело!" (в смысле, выступать против подобных мошенников). Ну, почему Николаса лишили такой замечательной фразы, которая была изначально - "Алекс объявила свой крестовый поход!"? Впрочем, афоризмы Ника и в дальнейшем были изъяты)) Так, "Даже Ад не сравнится с обиженной женщиной!" превратилось в скромное "Нет ничего страшнее разгневанной женщины..." Улыбаюсь

А истинная фамилия Джеффри - и так и не особо благозвучная (Чурикиан) - трансформировалась в Шурукиан...

Старр применяет свою полученную способность ясновидения на Дереке. И задает вопрос про события n-летней давности в Перу: "Что это за склеп?" Новое слово, характеризующее многострадальные сундучки-гробницы? И почему Дереку оно пришлось так не по душе? Улыбаюсь

А это? "Я все равно порву их в Вегасе! - восклицает Джеффри. - Если можно так выразиться..." Как Тузик грелку))) Нет, так лучше не выражаться Подмигиваю Вот "Я сражу их насмерть в Вегасе" - еще куда ни шло...
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения