- Dana DomiraniХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-03
Сообщений : 24290
Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Март 31st 2008, 07:04
Первое сообщение в теме :
Сразу оговорюсь: я никак не хочу обижать тех людей, которые делали этот перевод "Полтергейста". Напротив – спасибо им большое за проделанную работу. Но!
Когда герои начинают говорить невпопад, с логическими и фактическими ошибками, а то и просто несут околесицу – тут спасибо можно сказать разве что за доставленные минуты веселья.
Предлагаю ознакомиться с некоторыми "перлами", которые были высказаны Дереком, Ником, Алекс, Рейчел и другими героями "в здравом уме и трезвой памяти".
А тут — Отстрочки в скриншотах — можно увидеть фото ляпов, допущенных во время съемки сериала.
Сразу оговорюсь: я никак не хочу обижать тех людей, которые делали этот перевод "Полтергейста". Напротив – спасибо им большое за проделанную работу. Но!
Когда герои начинают говорить невпопад, с логическими и фактическими ошибками, а то и просто несут околесицу – тут спасибо можно сказать разве что за доставленные минуты веселья.
Предлагаю ознакомиться с некоторыми "перлами", которые были высказаны Дереком, Ником, Алекс, Рейчел и другими героями "в здравом уме и трезвой памяти".
А тут — Отстрочки в скриншотах — можно увидеть фото ляпов, допущенных во время съемки сериала.
- Lexx MurphyХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2010-06-16
Сообщений : 6199
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Январь 12th 2015, 17:13
Хороши, конечно! Пришли, выжрали еду, выпили пиво и чуть не выпилили хозяев. Натуральные мародеры
А это не Рейчел, в уголке?
А это не Рейчел, в уголке?
- Dana DomiraniХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-03
Сообщений : 24290
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Январь 12th 2015, 19:42
Эпизод Картина
06:55 Кэт и Миранда обсуждают, под каким предлогом они прогуляют сегодня школу
ANX переводит предложение Кэт: А у меня есть идея получше. Может, скажешь, что сегодня день матери и ребенка на работе у мамы?
ОРТ переводит предложение Кэт: У меня есть идея получше. Ты можешь сказать, что я на приеме у моей матери.
(прим.: и по смыслу получается — к собственной маме, по записи, на сеанс психотерапии ходит?!)
12:22 Кэт снимает с себя заклинание магической красоты и видит, что ее макияж исчез, а волосы вернулась в прежнее взъерошенное состояние
ANX переводит реплику Кэт: Они опять гадкие! Не хочу, чтобы меня видели!
ОРТ переводит реплику Кэт: Это так классно! Мне не терпится всем показать.
(прим.: опять пример прямо противоположных переводов)
16:25 Устроив Кэт выговор за прогул, Рейчел интересуется:
ОРТ переводит реплику Рейчел: "Ты не знаешь, где мой бриллиантовый кулон?"
ANX переводит реплику Рейчел: "Ты не знаешь, где мое бриллиантовое колье?"
(прим.: Ну...не тянет эта висюлька на "колье", уж извините Так что Кэт не покривила душой, сказав, что "колье" она не видела)
- Dana DomiraniХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-03
Сообщений : 24290
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Январь 16th 2015, 12:31
Эпизод "Маяк Дьявола"
06:44 - Алекс расспрашивает Ника о его армейском приятеле:
ANX переводит вопрос Алекс: "Вы служили "морскими котиками"?"
ОРТ переводит вопрос Алекс: "Он тоже был "львом"?"
29:15 - Ник проводит разъяснительную беседу с Майком:
ОРТ переводит реплику Ника: "Майк, близкий мне человек оказался на земле. Я не хочу, чтобы ты спивался."
ANX переводит реплику Ника: "Майк, все мои старые знакомые мертвы. Я не хочу, чтобы ты спивался."
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Январь 18th 2015, 00:20
Dana Domirani пишет:ОРТ переводит реплику Ника: "Майк, близкий мне человек оказался на земле. Я не хочу, чтобы ты спивался."
При всем моем уважении к ОРТ - это вот как понимать? На земле как вернувшийся оттуда? Или " в земле", но тогда уж "в могиле" и то честнее, и понятнее, и как-то больше в духе Ника.
А "морские львы" звучит гордо! Лучше только "моржи". Но тут будут путать с любителями купаться в ледяной водичке)
ANX в этой серии вообще говорили все напрямую, без обиняков. Как вам такой диалог?
Вдова капитана: - Ноа, чего ты хочешь?
Смотритель маяка: - То же, что и всегда: тебя!
Мачо, а? Не смотри, что призрак..
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Январь 31st 2015, 21:19
Серия "Призрак на дороге". И снова хорошо забытое старое) Но классика - она классика и есть, а?
Ник, подвезя Вэнди (точнее, ее призрак) до дома родителей: "Я проведу тебя!" Вопрос - куда? Или там такой лабиринт, что без навигатора не разберешься? Ничего себе живут простые американцы... Каждый день - квест!
Интересно - она как без него раньше до двери-то добиралась?
А всего-то - "провожу" с "проведу" перепутали)
Так это слово - "провести" - оказывается, пользуется большой популярностью. "Я провел полицейский отчет насчет аварии" - это Ник уже Алекс в разговоре о Вэнди. Куда он его провел? Или расследование по отчету провел? Вот что значит ночами не спать...
"Написано по латыни" - говорит Дерек, изучая какой-то дневник, найденный в руках гипсовой статуи, в свою очередь, обнаруженной Рейчел прямо вот тут, в стене. Может быть, все же - на латыни? Для слуха уж явно привычнее)
Вообще, отношения с латынью у Дерека точно неоднозначные. Как вам такая фраза? "Мой отец был прав: моя латынь стала еще хуже, чем была". Лично у меня складывается впечатление, что отец услышал - скажем, за завтраком - как сын изъясняется на латыни и устроил взбучку. А что в действительности? Райн-ст. устроил выволочку сыну без малого 27 лет назад за одно какое-то предложение. И как тут определять - хуже она стала или лучше, в смысле, относительно какого времени?
Спор Ника и Дерека. Дерек не хочет отпускать парня искать непонятно кого, Ник против - девушка же беспомощная, в конце-то концов! И приводит убийственный аргумент: "Наследие" основывается на страсти защищать и оберегать тех, кому это нужно!" При всем моем уважении - таких фанатиков я что-то не припомню. На долге, необходимости, стремлении помочь - да, основывается. Но на страсти? Страсть - она вроде бы в несколько ином контексте возникает. Или это у Ника страсть к защите всех одиноких непонятых девушек, а не у общества как такового?)
Ну и наконец - финал. Дерек поясняет относительно статуи. "Последователи Рено вылепили статую около (!) его трупа". А потом, не смутившись местом этого действа, водрузили, видимо, вместо надгробья. Тогда как на самом деле они лепили вокруг тела, замуровав его внутрь статуи.
ANX рулит)
Ник, подвезя Вэнди (точнее, ее призрак) до дома родителей: "Я проведу тебя!" Вопрос - куда? Или там такой лабиринт, что без навигатора не разберешься? Ничего себе живут простые американцы... Каждый день - квест!
Интересно - она как без него раньше до двери-то добиралась?
А всего-то - "провожу" с "проведу" перепутали)
Так это слово - "провести" - оказывается, пользуется большой популярностью. "Я провел полицейский отчет насчет аварии" - это Ник уже Алекс в разговоре о Вэнди. Куда он его провел? Или расследование по отчету провел? Вот что значит ночами не спать...
"Написано по латыни" - говорит Дерек, изучая какой-то дневник, найденный в руках гипсовой статуи, в свою очередь, обнаруженной Рейчел прямо вот тут, в стене. Может быть, все же - на латыни? Для слуха уж явно привычнее)
Вообще, отношения с латынью у Дерека точно неоднозначные. Как вам такая фраза? "Мой отец был прав: моя латынь стала еще хуже, чем была". Лично у меня складывается впечатление, что отец услышал - скажем, за завтраком - как сын изъясняется на латыни и устроил взбучку. А что в действительности? Райн-ст. устроил выволочку сыну без малого 27 лет назад за одно какое-то предложение. И как тут определять - хуже она стала или лучше, в смысле, относительно какого времени?
Спор Ника и Дерека. Дерек не хочет отпускать парня искать непонятно кого, Ник против - девушка же беспомощная, в конце-то концов! И приводит убийственный аргумент: "Наследие" основывается на страсти защищать и оберегать тех, кому это нужно!" При всем моем уважении - таких фанатиков я что-то не припомню. На долге, необходимости, стремлении помочь - да, основывается. Но на страсти? Страсть - она вроде бы в несколько ином контексте возникает. Или это у Ника страсть к защите всех одиноких непонятых девушек, а не у общества как такового?)
Ну и наконец - финал. Дерек поясняет относительно статуи. "Последователи Рено вылепили статую около (!) его трупа". А потом, не смутившись местом этого действа, водрузили, видимо, вместо надгробья. Тогда как на самом деле они лепили вокруг тела, замуровав его внутрь статуи.
ANX рулит)
- Dana DomiraniХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-03
Сообщений : 24290
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Январь 31st 2015, 23:04
По самому безопасному маршруту, разумеется! Сначала сходит в разведку, проверит наличие естественных преград, установит промежуточные рубежи для наблюдения, составит карту, проложит на ней маршрут от исходного пункта, вернется и после этого выдвинется вместе с девушкой к пункту назначенияИжена пишет:Ник, подвезя Вэнди (точнее, ее призрак) до дома родителей: "Я проведу тебя!"
— хорошо, что не "по-латыньски"!Ижена пишет:"Написано по латыни"
Нет, они все-таки не смотрели, что в это время показывали в кадре...Ижена пишет: "Последователи Рено вылепили статую около (!) его трупа".
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 1st 2015, 03:52
Ох, не смотрели...
Ах, да - там же еще Ник, первый раз рассказывая про встречу с Вэнди, объяснил, что ездил в горах. Но там не было горного серпантина - насколько я увидела..)
Ах, да - там же еще Ник, первый раз рассказывая про встречу с Вэнди, объяснил, что ездил в горах. Но там не было горного серпантина - насколько я увидела..)
- Dana DomiraniХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-03
Сообщений : 24290
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 1st 2015, 17:05
По холмам — это максимум
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 1st 2015, 22:43
Ну, еще немного - возвращаясь к старому. Do not go gently, серия с многострадальным названием, которое на русский дословно переводится не очень. Короче - "Без сантиментов"!
Лиз в больнице, обращаясь к пришедшему ее навестить Нику - в присутствии своего жениха, между прочим! "Я вспомнила, что на своей работе ты занимаешься странными вещами. Клянусь, Ник - это было очень странно!"
Эмм.. это как понимать прикажете? Что Ник откровенничает со своими подружками (а их - уж поверьте - немало) - чем он занимается? А как же "тайное общество, известное только посвященнным..." (далее по тексту)? "Извини, дорогая - мне пора привидений ловить!"
А Дерек, интересно, об этом знает?)
Рейчел относительно рассказа Лиз о смерти мальчика и монстре: "Допустим, ее видения были полностью неадекватны".
Допустим. Но видения сами по себе уже на адекватность не претендуют - по крайней мере, с точки зрения психиатров. Так что Ник поставил все точки над i очень уместно:
- Бред по-научному!
На что Рейчел сурово возразила:
- Я этого не говорила!
Вот так. Всего лишь допустим. А вообще - ну, видения, ну, ацтекские демоны... обычное дело
Узнав о странных ритуалах, Рейчел пытается возразить: "Мне трудно принять мысль о черной магии в больнице!" С одной стороны - трудно, это понятно. Врачи же вроде как материалисты (или кажутся таковыми). А с другой... Уж если программисты иногда с "бубнами" компилируют и шаманизмом занимаются (а как это еще назвать) - медики чем хуже?)
А вообще - совершенно непонятна логика этого хирурга как медика. Продаться демону за возможность оперировать - зачем? Чтоб одних лечить пациентов, а других убивать? Так его, выходит, сам процесс привлекал, а не результат своей деятельности...
Лиз в больнице, обращаясь к пришедшему ее навестить Нику - в присутствии своего жениха, между прочим! "Я вспомнила, что на своей работе ты занимаешься странными вещами. Клянусь, Ник - это было очень странно!"
Эмм.. это как понимать прикажете? Что Ник откровенничает со своими подружками (а их - уж поверьте - немало) - чем он занимается? А как же "тайное общество, известное только посвященнным..." (далее по тексту)? "Извини, дорогая - мне пора привидений ловить!"
А Дерек, интересно, об этом знает?)
Рейчел относительно рассказа Лиз о смерти мальчика и монстре: "Допустим, ее видения были полностью неадекватны".
Допустим. Но видения сами по себе уже на адекватность не претендуют - по крайней мере, с точки зрения психиатров. Так что Ник поставил все точки над i очень уместно:
- Бред по-научному!
На что Рейчел сурово возразила:
- Я этого не говорила!
Вот так. Всего лишь допустим. А вообще - ну, видения, ну, ацтекские демоны... обычное дело
Узнав о странных ритуалах, Рейчел пытается возразить: "Мне трудно принять мысль о черной магии в больнице!" С одной стороны - трудно, это понятно. Врачи же вроде как материалисты (или кажутся таковыми). А с другой... Уж если программисты иногда с "бубнами" компилируют и шаманизмом занимаются (а как это еще назвать) - медики чем хуже?)
А вообще - совершенно непонятна логика этого хирурга как медика. Продаться демону за возможность оперировать - зачем? Чтоб одних лечить пациентов, а других убивать? Так его, выходит, сам процесс привлекал, а не результат своей деятельности...
- Dana DomiraniХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-03
Сообщений : 24290
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 1st 2015, 23:05
Эпизод Сигнальщик
06:15 Алекс ищет информацию про Прэгера. Вбивает его имя в поиск и получает результат:
ОРТ: "Дэвид Прэгер: 147 вхождений - продолжить поиск?"
ANX: "Дэвид Прэгер: 147 упоминаний - детализировать поиск?"
14:12 Дерек и Рейчел обсуждают масштабы возможной катастрофы, если произойдет выброс отравляющего газа
ОРТ переводит: "А Паудер Вош всего в пятистах милях от Дэнвера"
ANX переводит: "А Паудер Вош всего в пятистах милях от Дэнвера"
В оригинале же: "But Powder Wash is just one hundred (100) miles away from Denver"
15:05 - Прэгер жалуется, что стал слишком часто прикладываться к алкоголю
ОРТ переводит: "Надо же, я пью как лошадь"
ANX переводит: "Посмотри на меня, я пью как свинья"
А в оригинале: "Look at me, drinking like a fish" (пью как рыба)
29:55 - Дерек и Алекс обсуждают информацию о туннеле с призраками:
ОРТ переводит слова Дерека: "Останки, которые мы нашли, исчезли"
ANX переводит слова Дерека: "Останки, которые мы нашли, забрали"
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 1st 2015, 23:09
Видимо, "пью как рыба" настолько идиома, что русскому зрителю решительно непонятна. Может, в представлении обычного среднестатистического человека рыбы не пьют вообще?)
У наших переводчиков GPS сбоит, да?))
У наших переводчиков GPS сбоит, да?))
- Dana DomiraniХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-03
Сообщений : 24290
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 2nd 2015, 14:22
Совсем плохой стал Я все-таки не понимаю как one hundred ДВАЖДЫ превратили в five hundred Даже в сабах есть подсказка (хотя сначала я думала, что это в них ошибка, а не в двух переводах):Ижена пишет:У наших переводчиков GPS сбоит, да?))
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 2nd 2015, 16:26
Это, наверное, в кои-то веки решили на авторитет ОРТ положиться.. а тут вон чего))
- АльинсКонсультант
- Читает журнал с : 2008-06-01
Сообщений : 1124
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 2nd 2015, 16:32
А он уверен, что страсть взаимна? По некоторым защищаемым и оберегаемым она не заметна в принципеИжена пишет:Спор Ника и Дерека. Дерек не хочет отпускать парня искать непонятно кого, Ник против - девушка же беспомощная, в конце-то концов! И приводит убийственный аргумент: "Наследие" основывается на страсти защищать и оберегать тех, кому это нужно!"
Или внутрь (!) статути скульптора нечаянно закатали?Ижена пишет:Ну и наконец - финал. Дерек поясняет относительно статуи. "Последователи Рено вылепили статую около (!) его трупа". А потом, не смутившись местом этого действа, водрузили, видимо, вместо надгробья. Тогда как на самом деле они лепили вокруг тела, замуровав его внутрь статуи.
А никто не отменял народную медицину!Ижена пишет:Узнав о странных ритуалах, Рейчел пытается возразить: "Мне трудно принять мысль о черной магии в больнице!"
Вот такой несентиментальный доктор Наверное, планировал скармливать демону пациентов из не-хирургических отделений, а по своему отделению показатели довести до идеальных!Ижена пишет:А вообще - совершенно непонятна логика этого хирурга как медика. Продаться демону за возможность оперировать - зачем? Чтоб одних лечить пациентов, а других убивать? Так его, выходит, сам процесс привлекал, а не результат своей деятельности...
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 2nd 2015, 16:37
Ну.. страсть - она такая страсть!)
А доктор - это наше все. Вот в который раз смотрю - и мысль все та же: как страшно быть пациентом в американской больнице! Особенно если хирург еще и терапевт. Это у него возможностей-то демонов кормить в 2 раза больше...
А доктор - это наше все. Вот в который раз смотрю - и мысль все та же: как страшно быть пациентом в американской больнице! Особенно если хирург еще и терапевт. Это у него возможностей-то демонов кормить в 2 раза больше...
- АльинсКонсультант
- Читает журнал с : 2008-06-01
Сообщений : 1124
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 2nd 2015, 16:47
Ижена пишет:Ну.. страсть - она такая страсть!)
Знаете, что сразу вспоминается? Песня из мультфильма
Я на помощь мечтаю кому-то прийти,
Я мечтаю, мечтаю кого-то спасти!
Ах, не важно - кого, от кого, от чего!
От огня, от воды, от себя самого,
От медведя, от волка, от бабы-яги -
Но никто не кричит: "По-мо-ги!"
Хоть один бы раздался испуганный крик,
Хоть бы кто-то в лесу заблудился на миг,
Хоть бы кто-то горел, хоть бы кто-то тонул -
Я бы помощи руку ему протянул!
Но никто не кричит: "Ка-ра-ул!"
- ИженаХранитель Журнала
- Читает журнал с : 2008-01-04
Сообщений : 4475
Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!
Февраль 2nd 2015, 16:51
Да нет, еще как кричат.. И помогают в ответ, и спасают. Только основываясь на спокойном таком долге. А на страсти далеко-то не уедешь.
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения